Aaniindi Jack? | Where is Jack? |
Noopiming gii-izhaa, obaashkizigan gii-maajiidood. | He is gone back in the bush with his gun. |
Gii-awi-giiyose na? | Is he gone hunting? |
Endagwen, gaawiin ningii-wiindamaagoosii. | I don’t know, he did not tell me. |
Aaniindi dash noongom ayaagwen, gidinendam? | Where do you suppose he is now? |
Dibi iidog. | I am sure I don’t know. |
Ambe noopimig izhaadaa. | Let’s go back into the bush. |
Gopamo sa o’o miikana. | This trail leads back. |
Giga-noopinanin. | I’ll follow you. |
Awenen aw binesi mezitaagozid? Bine na? | What bird is that calling? Is it a partridge? |
Gaa wesa, maang sa wiin aw iwidi gichigamiing. | No, it is a loon on the Lake. |
Awenen dowa awesiinyag eyaajig omaa? | What animals are there about here? |
Anooj igo dowa awesiinsag. | All sorts of small game. |
Ayaawag na waawaashkeshiwag? | Are there any deer? |
Aapiji bangiishenhwagiziwag noongom, baata’iinogwaapan wayeshkad. | Very few now; there used to be plenty of them. |
Bekaa, gigwayakoshinomin ina? | Stop, are we going right? |
Niwaabandaan ziinzibaakwadokaan megwaayaak. | I see a sugar camp through the trees. |
Ziinzibaakwadokewag igiw Anishinaabeg. | The Indians are making sugar. |
Ina, onjigaamagad ziinzibaakwadaaboo. | See, the sap is running. |
Odaapinan onaagan, minikwen dash. | Take up a trough and drink some. |
Iskigamizigewag igiw iwedi ikwewag. | Those women are boiling the sap. |
Gojipitan ziinzibaakwad. | Taste the sugar! |
Aaniin enagindeg ningo-dibaabiishkoojigan? | What is it worth a pound? |
Ishswaaswi zhoomaanikenh. | Seven cents. |
Gaawiin nindoozhooniyaamisii. | I have no money. |
Aaniin epiichaag iwidi agamiing? | How far is it to the shore? |
Gegaa naanan diba’aabaan. | About five miles. |
Gigii-nitoon na gegoo? | Have you shot anything? |
Gaa, gaawiin awiya awesiinh ningii-waabamaasii. | No, I saw nothing. |
Onashkinade na gibaashkizigan? | Is your gun loaded? |
Makade sa nindayaan, biiwisichiganan dash gaawiin nindayaasiinan. | I have powder, but I have no caps. |
Noodamikwe aw anishinaabe. | That Indian is hunting beaver. |
Ina, onii’ige† aw. | See, he has set his traps. |
Ina, aw waabooz gii-nagwaazo. | There is a rabbit caught in a snare. |