HOME | Nouns | PR | VAI | VII | VTA | VTI

Pers | Dem | Inter | Dub | Indef

Animate Singular awegwen
Animate Plural awegwenag
Animate Obviative awegwenan
Inanimate Singular wegodogwen
Inanimate Plural wegodogwenan

• Dubitative pronouns are used when the identity of a person or thing is unknown or in considerable doubt. They correspond in some of their usages with the English pronouns whoever and whatever, as in Whatever might that be?!

• The following are some examples of the usage of dubitative pronouns in sentences:

Miish i'iw gaa-ikidod awegwen a'aw. 'She said she didn't know who it was (that caused that).' (MK)

- "Awegwen imaa gaa-kinjiba'iwegwen," gii-ikidowag iko mewinzha. '"Wonder who it was that ran away," they used to say long ago.' (MK)

- Mii iniw gaa-nagishkawaawaajin awegwenan dinowan. 'They wondered what sort of things they had met up with.' (MK)

- "Awegwen manidoo," gii-ikidowag iko. 'They used to say that they were some sort of manitou.' (MK)

-
Awegwen dino giigoonh. 'I don't know what kind of fish (it was).' (MK)

- Mii iwidi minisaabikong, miish iidog imaa apane inaabiwin enaabiigiseg, mii go gaye bwaanawi'aawaad ingiw - awegwenag ingiw manidoog, animikiig, - ji-nisaawaapan, mii iniw gichi-giigoonyan. 'The rock island is where the lightning bolts always strike, but they're unable to do it - I don't know who those manitous are, Thunderers - to kill the big fish.' (MK)

- "Awegwen giiwenh wedayigwen," indinendam, gaa-pi-izhi-maajiibatooyaan. '"Whose dog is that," I wondered, and I started running this way.' (MK)

- Awegwenag naa. 'I don't know what they are.' (MK)

- Geyaabi go, mii ezhi-namesing iniw, wegodogwen iidog dinowan, dibi gaa-taawaagwen imaa neyaashiing. 'There are still marks of things, whatever kind of things, where they must have lived there on the point.' (MK)

- "Nandobaniwag," gii-ikidowag iko; wegodogwen iidog i'iw gii-nandobaniwaad. "They 'nandobani'," she used to say; I don't know what it meant for them to 'nandobani'.' (MK)

- Wegodogwen go waa-miijiyaan nimbiidamaagoo. 'Whatever I want to eat is brought to me.' (AW)

- Wegodogwen iidog gaa-naadiwaanen imaa. 'I don't remember what I was going there to fetch.' (MK)